В НТУ «ХПІ» відзначили День перекладача. Через війну захід відбувся у безпечному просторі бомбосховища університету. Організатор події – кафедра ділової іноземної мови та перекладу. Дружня атмосфера об’єднала першокурсників та їхніх батьків, викладачів, випускників кафедри та майбутніх абітурієнтів.
Ведучими офлайн заходу «День перекладача» стали студентки 4-го та 5-го курсів кафедри ділової іноземної мови та перекладу (ДІМП) НТУ «ХПІ» Валерія Панова та Світлана Оболенська. З вітальним словом виступили: директор Інституту соціально-гуманітарних технологій Андрій Кіпенський, завідувачка кафедри Оксана Голікова та засновниця кафедри ДІМП професорка Антоніна Бадан.
«Професія перекладача є однією з найстародавніших професій людства. Без неї не могли обійтись примітивні племена, клани, а згодом і країни Нового світу. З розвитком суспільств трансформувалась і перекладацька робота: з’явилась писемність, проте усний переклад завжди був поруч. Що маємо на сьогодні, в умовах воєнного стану? Звісно, той же соціальний запит на військових перекладачів. І, як завжди, величезний попит на усних перекладачів. А саме цей вид перекладу є найбільш важким для опанування, тим «високим пілотажем», якого прагнуть усі роботодавці. Саме цей вид перекладу, разом з технічним та економічним, є однією з візитівок кафедри ДІМП. На чому ж грунтується успіх підготовки з германських мов саме у нас ?На сучасних підходах йти в ногу разом з технічним прогресом соціальними трансформаціями. Наші методики мультимедійних технологій та використання програм штучного інтелекту вдало поєднуються з традиційними методиками навчання іноземних мов. Радо запрошуємо всіх до вступу на безпрограшну спеціальність!», – відзначила Антоніна Бадан.
Крім того, на захід були запрошені випускники кафедри ДІМП різних років: Марина Косенко, Валерія Бовкун та Ольга Євсігнєєва. Вони поділилися своїм професійним досвідом і спогадами зі студентського життя.
Подивитися відео із заходу «День перекладача НТУ «ХПІ» можна – тут.